tag:blogger.com,1999:blog-20975090.post8190982657474519744..comments2024-03-11T10:18:55.852-05:00Comments on Headius: Ruby Community Seeks AutotranslatorCharles Oliver Nutterhttp://www.blogger.com/profile/06400331959739924670noreply@blogger.comBlogger16125tag:blogger.com,1999:blog-20975090.post-68422094445771432402007-11-25T13:15:00.000-06:002007-11-25T13:15:00.000-06:00"The" Ruby community? We Americans enjoy a lot of ..."The" Ruby community? We Americans enjoy a lot of convenience because of it's large and wealthy market which magnifies our influence. The Ruby Community speaks many languages and the issues are hardly unique, except that Americans are on the receiving end this time. As a matter of fact, keeping it to two way translations keeps non-English non-Japanese from contributing to core. There are some good <A HREF="http://blogs.onrails.com.ar/" REL="nofollow">Spanish</A> and <A HREF="http://blogs.onrails.com.ar/" REL="nofollow">Portuguese </A>. Being Number 2 is better than *actually* being left out.richhttps://www.blogger.com/profile/03986380921261041457noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-20975090.post-45307148573756428762007-11-19T13:27:00.000-06:002007-11-19T13:27:00.000-06:00Jason: This is a great effort! What are you using ...Jason: This is a great effort! What are you using to translate? I especially like that you provide a way for other human translators to come in and provide a more accurate translation. I'll blog this if you don't mind, so people know it's out there.<BR/><BR/>A couple missing features come to mind:<BR/><BR/>- subscription feeds<BR/>- a mailing list for each translated output would be even betterCharles Oliver Nutterhttps://www.blogger.com/profile/06400331959739924670noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-20975090.post-8317127847523042352007-11-19T08:09:00.000-06:002007-11-19T08:09:00.000-06:00Hi guys, I've put a site up at: http:/translator.r...Hi guys, I've put a site up at: http:/translator.rubynow.com <BR/>It still needs a lot of work to make it better, tell me what you think.<BR/>Thanks,<BR/>Jason ToyAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-20975090.post-12991684628829842932007-11-18T19:06:00.000-06:002007-11-18T19:06:00.000-06:00The best bet is still Google because of their new ...The best bet is still Google because of their new algorithms for translation using machine learning. They do like Ruby, so if you ask them, they could probably be willing to help.<BR/><BR/>BestAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-20975090.post-68136983482110709332007-11-16T01:40:00.000-06:002007-11-16T01:40:00.000-06:00I should add that just because Chinese to English ...I should add that just because Chinese to English works ok, means nothing. Round tripping English to Japanese to English on any of the mentioned services illustrates how bad things can get. East Asian languages are similar as far as the lexical stuff goes, but Chinese just happens to have similar word order and sentence structure to English whereas Japanese is inflected and highly context sensitive.Andyhttps://www.blogger.com/profile/15818284838431159301noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-20975090.post-48341071285216410162007-11-13T20:47:00.000-06:002007-11-13T20:47:00.000-06:00Thanks, Dr. Nic, that was a very polite answer. I ...Thanks, Dr. Nic, that was a very polite answer. I couldn't do that. You know I'm really peace and all... but the cultural ignorance of some japanese folks just puzzles me. <BR/><BR/>Hello?! We're talking about software and computer science here. Almost every notable academic and practical achievement in this area has been published in English. This is clearly the language that connects minds across borders. Just a fact. Not my fault. And I'm not a native speaker either.<BR/><BR/>I mean, you guys really have your ways with your culture. The reason we haven't got proper unicode support in Ruby today is because the standard didn't fully acknowledge the subtleties of the language. <BR/><BR/>And did you come up with something better? I mean other than an encoding scheme which represents absolutely nothing else but Japanese?<BR/><BR/>Nobody's telling anyone to learn English but it would sure help you get a broader perspective and get to learn more about the parts of the world that are not Japan.<BR/><BR/>I mean, I really love you all and I have the deepest respect for your culture. But you definitely need to be less stiff - and relax.<BR/><BR/>P.S. Sorry for ranting so cowardly anonymous, but hey, it's the internet! You may even insult me in return and I wouldn't care...<BR/><BR/>And Mats still rules, no matter what!Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-20975090.post-54099366905847105882007-11-13T06:03:00.000-06:002007-11-13T06:03:00.000-06:00@anon 11/10 - perhaps the eagerness for the entire...@anon 11/10 - perhaps the eagerness for the entire community to focus on the English language is that the Ruby syntax itself is English (alphanumberic characters, left-to-right across the page) rather than Japanese. This syntax encouraged English speakers to use Ruby. That's my guess.Dr Nichttps://www.blogger.com/profile/17833227514368162020noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-20975090.post-62661140179819299972007-11-10T01:14:00.000-06:002007-11-10T01:14:00.000-06:00How come members of Japanese core team must use En...How come members of Japanese core team must use English? How come almost members of English-speaking community don't study Japanese despite the fact that they can study 'speaking Ruby'?Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-20975090.post-17032872506450700772007-11-08T07:11:00.000-06:002007-11-08T07:11:00.000-06:00In the meanwhile there is an excellent tool for re...In the meanwhile there is an excellent tool for reading Japanese called "Rikai-chan". You just hover over some text and a pop-up appears with a translation.<BR/>You still need to know some Japanese grammar, but it helps a lot:<BR/><BR/>The Firefox plugin:<BR/>http://www.polarcloud.com/rikaichan/<BR/><BR/>The web-based one:<BR/>http://www.rikai.com/perl/Home.plAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-20975090.post-82083565675827345362007-11-07T22:30:00.000-06:002007-11-07T22:30:00.000-06:00InterTran apparently offers a server-based product...<A HREF="http://www.tranexp.com:2000/Translate/result.shtml" REL="nofollow">InterTran</A> apparently offers a server-based product.<BR/><BR/>Someone could probably make good money building out an API on top of their server product and charging for API calls.<BR/><BR/>And then that somebody could afford to build and auto-translation gateway for the ruby mailing lists on top of their technology. ;)Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/01417447499799468996noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-20975090.post-31146681052455341682007-11-06T13:42:00.000-06:002007-11-06T13:42:00.000-06:00The Java Posse guys talked about this in episode...The Java Posse guys talked about this in episode #148. There is now an "unofficial" Java API to Google Translate:<BR/><BR/>http://code.google.com/p/google-api-translate-java/<BR/><BR/>Hope this helps.<BR/><BR/>MattMatt Stinehttps://www.blogger.com/profile/16849050114945596629noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-20975090.post-52946971923760837412007-11-06T02:29:00.000-06:002007-11-06T02:29:00.000-06:00When I was doing a convention over configuration, ...When I was doing a convention over configuration, component based web framework with Brick and ERb back 2001, the biggest problem with Ruby where that most cool stuff was not documented at all or only in Japanese. And the developers couldn't speak Englisch. Said to hear that this problem still exists 6 years later. <BR/><BR/>The language barrier was a one of the reasons we dropped Ruby for commercial back then and I hoped that would have changed.<BR/><BR/>Peace<BR/>-stephanStephan.Schmidthttps://www.blogger.com/profile/03845125686370893937noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-20975090.post-40746167348745430362007-11-05T16:42:00.000-06:002007-11-05T16:42:00.000-06:00I used to be *reasonably* conversational in japane...I used to be *reasonably* conversational in japanese, but a decade of atrophy has mostly left with with "nihongo ga sukoshi wakarimasu". <BR/><BR/>Perhaps we need a ruby focussed language learning community. Like livemocha but for geeks.Unknownhttps://www.blogger.com/profile/16808423698103675382noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-20975090.post-67305901312724878212007-11-05T14:46:00.000-06:002007-11-05T14:46:00.000-06:00What you really need is some guy who is literate i...What you really need is some guy who is literate in both languages. Throw him into a cage, feed mailing-list dump and pizza in at one end, receive translation at the other. I suppose the only sticky point is finding enough pizza to power our gerbil-cage translation system...Daniel Spiewakhttps://www.blogger.com/profile/17323566514229790079noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-20975090.post-19841448504695176952007-11-05T14:14:00.000-06:002007-11-05T14:14:00.000-06:00InterTran (hundreds of languages) might be interes...InterTran (hundreds of languages) might be interesting, but the public service is almost always too busy to give results. Translating is computationally expensive. In the long run it needs to sustain the hardware and software costs of such a service.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-20975090.post-59190317171452541312007-11-05T14:00:00.000-06:002007-11-05T14:00:00.000-06:00I'd like to put something together, I'll see what ...I'd like to put something together, I'll see what I can do. <BR/><BR/>Jason ToyAnonymousnoreply@blogger.com